Miss Marple (detalle)

primera ilustración de Miss Marple
La presentación de Miss Marple se realiza en la colección de relatos "Miss Marple y trece problemas" publicados en revistas durante 1928 y 1929 aproximadamente (nace en diciembre de 1927). Después vino la novela larga "Muerte en la vicaría"

A pesar de que Agatha Christie sentía un gran cariño por Miss Marple, la cantidad de obras en las que interviene es pequeña: 12 novelas y 20 relatos.  En las adaptaciones televisivas, a veces, incluyen a Miss Marple en historias de Agatha Christie en las que no participa.

En el prefacio a Miss Marple y trece problemas, la Sra. Christie nos habla de Miss Marple y nos dice que es un personaje inspirado en su abuela: una anciana blanca y sonrosada, quien, a pesar de haber llevado una vida muy retirada, siempre ha demostrado tener un gran conocimiento de la depravación humana... «Pero ¿tú crees lo que te dicen? No debieras hacerlo ¡Yo nunca creo nada!» .

En definitiva, Miss Marple tiene una premisa «Piensa mal y acertarás».

Aspecto:

La señorita Marple vestía un traje de brocado negro de cuerpo muy ajustado con un pechero de encaje blanco de Manila formando cascada. Llevaba puestos mitones también de encajes y un gorrito de puntilla negra recogía sus sedosos cabellos blancos. Estaba tejiendo... algo blanco y suave y sus ojos azul claro, amables y benévolos, contemplaron con placer a su sobrino e invitado...(R41)

...La señorita Marple vestía de negro con mitones de encaje. Una pañoleta de encaje antiguo  cubría sus hombros y un gorrito también d eencaje antiguo rodeaba sus cabellos blancos


Detalles:

Jane MARPLE
soltera - tuvo un gran amor que murió en la primera Guerra Mundial
nunca ha trabajado
tiene dos hermanas menores, una de ellas es la madre de Raymond y la otra madre de Mabel Denham

tiene un sobrino RAYMOND WEST que es escritor de novelas (no son policíacas)
casado con Joan West (en Miss Marple y 13 problemas se llama Joyce Lemprière y es artista
Lou (Louisa) Oxley (sobrina de Joan West) recien separada con dos niños pequeños  = aparece en La locura de Greenshaw 1960_R136

vive en ST. MARY MEAD (el ficticio) pequeño pueblo (small village) situado a 25 millas de Londres y 12 millas (=20 kms.) en otros lugares se habla de 30 kms de la costa (1942_N31)

su hermana y ella tuvieron a una institutriz alemana...muy sentimental...les enseñó el lenguaje de las flores (R49)

Frases, manera de pensar:

Todo lo que sucede tiene alguna clase de semejanza, analogía, con algún insignificante suceso ocurrido en el pequeño pueblo. Comentario que siempre causa fastidio en sus interlocutores.


... a mí muchas personas, no me parecen ni buenas ni malas, sino sencillamente tontas (R41)

La naturaleza humana es la misma en todas partes y, claro, en un pueblecito se tienen más ocasiones de observarla de cerca.
...Yo tenía demasiada experiencia de la vida para creer en la infabilidad de los médicos. Algunos son inteligentes y otros no, y la mayor parte d elas veces no saben lo que le ocurre a uno. Yo no tengo confianza en los medicos ni en las medicinas.
...En realidad todos somos iguales, aunque afortunadamente tal vez no nos demos cuenta. (R46)




Obras en las que interviene:

MM = MISS MARPLE
1930__N10_MM_Murder at the Vicarage= Muerte en la vicaría

1932__RR4_THE THIRTEEN PROBLEMS / The Tuesday Club Murders (US) = Miss Marple y trece problemas
1932_R41_MM_The Tuesday Night Club = El club de los martes
1932_R42_MM_The Idol House of Astarté = La casa del ídolo de Astarté
1932_R43_MM_Ingots of Gold = Lingotes de oro
1932_R44_MM_The Bloodstained Pavament = Manchas de sangre
1932_R45_MM_Motive v. Opportunity  = Móvil versus oportunidad
1932_R46_MM_The Thumb Mart of St. Peter = La huella del pulgar de San Pedro
1932_R47_MM_The Blue Geranium = El geranio azul
1932_R48_MM_The Companion = La señorita de compañía
1932_R49_MM_The Four Suspects = Los cuatro sospechosos
1932_R50_MM_A Christmas Tragedy (1930) = Tragedia navideña
1932_R51_MM_The Herb of Death = La hierba mortal
1932_R52_MM_The Affair at the Bungalow = El caso del bungalow
1932_R53_MM_Death by Drowning = La ahogada

1939_R99_MM_Miss Marple Tells a Story (1934) = Miss Marple cuenta una historia

1942__N31_MM_The Body in the Library = Un cadáver en la biblioteca

1942__N33_MM_The Moving Finger / The Case of the Moving Finger (US) = El caso de los anónimos

1950__N40_MM_A Murder is Announced = Se anuncia un asesinato

1950_R117_MM_ Strange Jest = Una broma extraña
1950_R118_MM_The Tape-Measure Murder = El crimen de la cinta métrica
1950_R119_MM_The Case of the Perfect Maid = El caso de la doncella perfecta
1950_R120_MM_The Case of the Caretaker = El caso de la vieja guardiana

1952__N43_ MM_They Do it with mirrors /Murder with Mirrors (US) = El truco de los espejos
1953__N45_ MM_A Pocket Full of Rye = Un puñado de centeno
1957__N49_ MM_4.50 to Paddington / What Mrs McGillicuddt Saw!, Murder She Said (US) = El tren de las 4:50

1960_R136_MM_Greenshaw's Folly = La locura de Greenshaw
1961_R141_MM_Sanctuary = Santuario

1962__N53_ MM_The Mirror Crack'd from Side to Side MM/ The Mirror Crack'd = El espejo se rajó de lado a lado

1964__N55_MM_ A Caribbean Mystery =  Misterio en el Caribe

1965__N56_MM_At Bertram's Hotel = En el hotel Bertram

1971__N62_MM_Nemesis = Némesis

1976__N66_MM_Sleeping Murder = Un asesinato dormido / último caso de Miss Marple (escrito en  1940s)
*
Personalmente no me gusta ninguna de las actrices que han interpretado a Miss Marple hasta la fecha, al contrario de lo que me sucede con Poirot y David Suchet. Quizá si alguna actriz la hubiera representado adecuadamente también sería un personaje favorito. Reconozco que se trata de una tarea difícil, porque usar a una "anciana" como protagonista es poco comercial. Hacerla menos vieja es una tentación y una traición. Encontrar el equilibrio entre todos los elementos es una tarea complicada.

A pesar de que la actriz Margaret Rutherford ya tenía 70 años cuando interpretó a Miss Marple. La impresión es la de una mujer voluminosa con una extraordinaria energía. De hecho cuando vemos a Margaret estamos viendo a la propia Agahta Christie. Es decir, que en lugar de ser la abuela de Agahta es la propia Agatha, no me extraña que la autora sintiera debilidad por la actriz.

Aunque el problema con las adaptaciones de Margaret Rutherford es que se toma demasiadas libertades con el texto, por aquello de hacerlo más comercial (y cómico) y acaban siendo productos muy distintos a los escritos por Agahta. Son otra cosa. Aparte del hecho de usar a su propio marido en la vida real como ayudante (especie de Watson) de las tramas.

En cuanto a las adaptaciones televisivas siento decir que ni Joan Hickson, ni Geraldine McEwan, ni Julia McKenzie, son de mi agrado. Simplemente las tolero.

⦓⦔



Comentarios

Etiquetas

Mostrar más